Translation of "lavorare come una" in English

Translations:

work as a

How to use "lavorare come una" in sentences:

Preferisco lavorare come una schiava piuttosto che andare all'ospedale.
Rather work like a slave than go to the hospital.
Hai continuato a lavorare come una roccia.
You just kept working like a rock.
La cosa importante è poter lavorare come una squadra!
The most important thing is we have to work as a team.
Devo lavorare come una matta per poter permettermelo.
I have to work around the clock to keep this place.
Perche' il marito e la moglie non possono lavorare come una squadra?
Why can't the husband and wife work as a team?
Ero sorpreso di trovarci ultimamente a lavorare come una vera unità.
I was surprised... to find... lately to work as a real unit?
Si tratta di voi, ragazzi, che siete riusciti a lavorare come una squadra.
This is about you guys working together!
Che lei deve lavorare come una fottuta assistente alla produzione ed e' cosi' che andra'.
She needs to work like a fucking P.A., so this is how it's going to go.
portare avanti la famiglia... lavorare come una schiava... e poi anche fare il voto del silenzio!
Earn for the family, slave like a maid and then take the vow of silence
Ci prendiamo una pausa fuori, ci schiariamo le idee per poi lavorare come una squadra.
We're taking it to the street. We'll get our heads right so we can work as a team.
Ti fanno lavorare come una bestia, vero?
They work you like a dog, don't they?
Continua a parlare di questa... cripta e di come dovremmo lavorare come una squadra.
Yeah, she's still banging on about this vault and how we should both work together.
Io e lei, dobbiamo iniziare a lavorare come una squadra.
You and I, we need to start functioning like a team.
Dobbiamo lavorare come una squadra. O qualcuno potrebbe farsi del male.
We have to work together as a team, or else someone could get hurt.
Tu e mamma siete stati separati dalla maledizione per settimane... e comunque riuscite a lavorare come una squadra.
You and Mom have been separated by the curse for weeks, and you still found a way to work together.
Oggigiorno, gran parte delle aziende moderne ha adottato lo "spazio aperto", ovvero uno spazio di lavoro aperto che consente a dipendenti e manager di lavorare come una squadra e aumentare le prestazioni dell'azienda.
Nowadays, a large part of modern companies have adopted the "open space", ie an open workspace that allows employees and managers to work as a team and increase the performance of the company.
Non lo so. Forse non siamo capaci di lavorare come una squadra.
Maybe we're just incapable of working as a unit.
Cosarestada fareaigattini, se non stare uniti e lavorare come una squadra.
Whatarethekittiestodo, but buckle together and work as a team.
Signori, come sapete, i giudici torneranno fra due giorni. Quando lo faranno, dovremo essere già in grado di lavorare come una squadra.
'Gentlemen, as you know, the judges will be returning in two days, 'and when they do, we need to be working as a team.
Anche se e' bello vedervi lavorare come una squadra.
Although I'm glad to see you working as a team.
Ti fanno lavorare come una specie di soldato?
They got you workin' as some kind of soldier?
Quindi dirai loro che se vogliono superare Medicina, devono lavorare come una squadra.
Get through med school, they have to work together.
Non sai quanto ha sofferto vedendomi lavorare come una schiava, sapendo che vuoi fare il medico e non potendoci dare niente di niente.
He's suffered so much seeing me work like a slave, hearing you want to be a doctor and not being able to give us anything.
Dovrei solo lavorare come una matta e poi tornare a casa e fare cose stupide, tipo... bungee jumping, shot di gelatina alcolica.
I'm still supposed to be working like a dog and... then come home and do stupid things, like bungee jumping and jell-o shots.
Avremmo dovuto lavorare come una squadra.
We should have worked as a team.
La cosa piu' importante per noi e' lavorare come una squadra.
The important thing is for us to work as a team.
Dobbiamo lavorare come una squadra, per districarci senza lasciarci.
Now we have to work together as a team to untangle ourselves without letting go.
Nina ha detto che dobbiamo lavorare come una squadra.
Nina said that we work together as a team.
Eri serio quando parlavi di lavorare come una squadra?
You meant what you said about being a team?
Roxanne mi ha fatto lavorare come una matta su questa cosa di san Valentino, quindi...
But, yeah, no, I'm just... Roxanne's had me working like crazy on this Valentine's day thing, so...
Lo so che siamo tutti spaventati, ma dobbiamo lavorare come una squadra.
I know we're all scared here, but we're gonna have to work as a team.
Ogni giorno dobbiamo collaborare e lavorare come una squadra per aiutarci l’un l’altro ad affrontare questa sfida, a prendere le decisioni giuste e a proteggere la nostra reputazione di società responsabile.
Every day we must collaborate and work together as a team to help one another meet this challenge, make good decisions, and protect our reputation as a company that cares.
Un gruppo con la potenzialità di lavorare come una squadra.
A group with potential to work as a team.
Era stato a lavorare come una clinica privata fino a quando l'abbiamo comprato nel 2006.
It had been working as a private clinic until we bought it in 2006.
Lavorare come una decorazione elegante sulla scrivania a casa o in ufficio
Work as a stylish decoration on your desk in the house or office
Essere disposti a lavorare come una squadra, con un alto senso di responsabilità, coerenza, integrità etica e impegno nella società per essere un manager dello sviluppo sociale.
Be willing to work as a team, with a high sense of responsibility, coherence, ethical integrity and commitment to society to be a manager of social development.
I Bucks sono qui, abbiamo solo bisogno di lavorare come una squadra.
The bucks are here, we just need to work as a team.
Formazione: lavorare come una rete con Yammer
Training: Work like a network with Yammer
"Quando abbiamo iniziato a distribuire l'azienda dal punto di vista geografico, la possibilità di lavorare come una Social Enterprise ci è stata utile per lavorare proprio come se ci trovassimo nel medesimo ufficio", spiega Forster.
"As we've become spread out geographically, being social helps us work as if we're all still sitting in the same office, " says Forster.
Noi dobbiamo avere una intimità condivisa, una stessa visione Significa che dobbiamo lavorare come una famiglia, dobbiamo capire noi stessi in questo modo.
We have to have a shared intimacy, a shared vision -- that means we have to work as one family; we have to understand ourselves that way.
Fu necessario lavorare come una comunità globale, per sconfiggere una pandemia globale.
And it took working as a global community to conquer a global pandemic.
5.1959939002991s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?